Marquis (acolyte)
05/28/05 03:44 PM
|
The Death of Sysyio?
|
|
|
Since you mods have been so careless as to let one of your 'secret forum' threads pop up in Hot Topics, I'm going to go out on a limb and speculate that Sysyio is considering a name change - since Adam wouldn't ask the rest of you scrubs for an answer, and I can't see ohro confusing 'effect/affect.'
So what's it gonna be, Sys? Sysyeti? 
Come to think of it, maybe it's EJ...
...then I rose, wipin' the blunt's ash from my clothes and froze only to blow the herb smoke through my nose....
|
Monkeyboy (acolyte)
05/28/05 06:00 PM
|
|
I'm going with Sys. Knowing what little I do of him, I can see being bothered by having his name misspelled/ridiculed/shortened. Then again, it could be Foghorn.
I "probably know how to treat a woman."
|
Sysio (mortal with potential)
05/28/05 06:01 PM
|
|
In reply to:
So what's it gonna be, Sys? Sysyeti?
While I'm not planning on changing my name, this is a god one.
I like big boats and I cannot lie.
|
Sysiyo (thunder ocean)
05/28/05 06:47 PM
|
|
It is me, and it's not only the fact that people keep miss-spelling it (which does indeed annoy me), but also that I don't indentify with the name. The meaning is completely ridiculous, and... it just doesn't correspond with who I am (or at least, who I feel I am).
Then again, I've failed to come up with anything better to replace it (suggestions are welcome, and probably promptly ignored...).
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Pablo-Picasso (kook)
05/28/05 07:07 PM
|
|
What does Sysiyo mean?
I haven't got a signature at the moment.
|
Sysiyo (thunder ocean)
05/28/05 07:13 PM
|
|
You can try to get Ohro to tell you that. 
Project Michelangelo | LiveJournal
|
VitaminCoins (grinning soul)
05/28/05 08:21 PM
|
|
I've got a great name for you. 69pUnXrOX420LOL420sIdViCiOuS
|
LadyGravedigger (cracked actor)
05/29/05 06:40 AM
|
|
In reply to:
You can try to get Ohro to tell you that.
I have a guess. Is it Finnish, and there's supposed to be two dots above one letter? Otherwise, I have no idea.
Vanity is all
|
Sysiyo (thunder ocean)
05/29/05 01:17 PM
|
|
Yes.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
planocraft (wide eyed peoploid)
05/30/05 10:35 PM
|
|
Charcoal.
|
Sysiyo (thunder ocean)
05/31/05 07:13 AM
|
|
Never trust an online translation system, especially one that clearly lacks knowledge of the most basic words of the languages it's supposed to translate.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
05/31/05 11:42 AM
|
|
How did that program get that result? Sorry, but that's no where near the truth. I really can't think of any even clearly similar word in Finnish that would mean that.
Vanity is all
|
planocraft (wide eyed peoploid)
05/31/05 10:29 PM
|
|
So what is the Finnish word for charcoal?
|
Monkeyboy (acolyte)
05/31/05 10:44 PM
|
|
Man, what a fucked up language...
I "probably know how to treat a woman."
|
JarethsGirl (cracked actor)
05/31/05 11:47 PM
|
|
In reply to:
Sysyio
Marquis, I dunno if you do it as a joke or you've never noticed, but the i and y are the other way around. 
"What? How can you say no to sir Aki's magnificent dicksuit-extravaganza? I've made this suit myself! Let me perform or i'll recite obsceneties in Latin, which you won't understand!" (Translation provided by Wabbit)
|
Marquis (acolyte)
06/01/05 11:51 AM
|
|
Cause it was an honest mistake!
I guess that means I've misspelled it in the past, too. Sowwy.
...then I rose, wipin' the blunt's ash from my clothes and froze only to blow the herb smoke through my nose....
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/01/05 11:58 AM
|
|
hiili
Vanity is all
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/01/05 12:36 PM
|
|
Actually, "puuhiili" would probably be more correct. Or, alternative, "hiilipiirrustus" or "hiilipiirros".
It should also be noted that "sysi" is actually an arcane Finnish word for coal. Modern-day Estonian still uses it, which game me some hilariuous moments one night when watching Star Trek from Eesti TV and captain Kirk was looking for süsi in order to build a projectile weapon to defeat his foe.
So, the literal meaning of "sysi" is coal, and "yo" (yö) is night. However, despite the literal meaning, "sysiyö" means the darkest time of the night. I've seen it used only once in Finnish literature, so it isn't a very common term. My girlfriend used to occasionally call me that when we were young and silly... and I'm rather embarrassed with it now, as I've said.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
JarethsGirl (cracked actor)
06/02/05 00:51 AM
|
|
It's okay. 
And I will look at you that way. ::glares at Marquis via "Who's Online" screen for 3 hours::
"What? How can you say no to sir Aki's magnificent dicksuit-extravaganza? I've made this suit myself! Let me perform or i'll recite obsceneties in Latin, which you won't understand!" (Translation provided by Wabbit)
|
planocraft (wide eyed peoploid)
06/02/05 01:32 AM
|
|
Coal? The online translation actually wasn't that far off then, charcoal being a kissing cousin of coal.
Do you suppose he chose he name since he's a huge fan of ocean liners (which is just bizzare, but it's a free world) and they were once powered by coal?
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/02/05 05:56 AM
|
|
Yeah, but it's only a part of the name. And no-one (literally no-one) uses the word in modern times, you couldn't even find it in the dictionary.
You didn't happend to read the explanation I posted above, did you?
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Bertolt (absolute beginner
)
06/02/05 06:45 AM
|
|
I don't think sysiyö is vey uncommon. I've heard it used even in everyday talk. I 've used it myself. But then again i belong to an older generation and it's a known fact that the younger generation has a very poor knowledge of the Finnish language and a very poor Finnish vocabulary. I suspect Sysiyo's English is better than his Finnish.
Edited by Bertolt on 06/02/05 06:56 AM (server time).
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/02/05 07:30 AM
|
|
Nykyajan nuoret, eivät edes omaa kieltään osaa... Toista se oli ennen vanhaan Viipurissa.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Pablo-Picasso (kook)
06/02/05 08:00 AM
|
|
That's easy for you to say.
I haven't got a signature at the moment.
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/02/05 12:02 PM
|
|
In reply to:
The online translation actually wasn't that far off then
Yes. Except that it completely missed the two last letters of the word, that actually had a lot more meaning than the first four... And, as Sys said, "sysi" isn't used in the modern language anymore except as a part of a word, like "sysiyö", or "sysimusta", where "musta" means "black".
Vanity is all
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/02/05 12:07 PM
|
|
In reply to:
it's a known fact that the younger generation has a very poor knowledge of the Finnish language and a very poor Finnish vocabulary.
Languages change. Some words get forgotten, and new words appear. If someone doesn't know a word that was common about hundred years ago, doesn't really mean they have poor vocabulary. And it doesn't mean that the language is decaying, it's developping.
Vanity is all
|
Bertolt (mortal with potential)
06/03/05 01:45 AM
|
|
You're absolutely right as far as the vocabulary is concerned but what do you say about the sentence : Poika, ketä kävelee kadulla... Not only is ketä the wrong pronoun but it's also in the wrong case (sijamuoto) altogether. Not very uncommon esp. among the younger generation. Putting age aside, if you listen very carefully there are very few Finnish speakers who know how to use relative pronouns correctly. Usually people mikättävät, kukattavat or most horribly ketättävät. Making two mistakes in one word is an achievement in itself (referring to the word ketä).
Edited by Bertolt on 06/03/05 02:12 AM (server time).
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/03/05 05:54 AM
|
|
Still, making the assumption that I'd be doing that, based only on the fact that I'm 22 and haven't heard the world sysiyö in common use is presuming quite a lot on few facts.
That said, I am guilty of abusing the language in everyday use. However, I can speak perfect "book" finnish if it is needed.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
planocraft (wide eyed peoploid)
06/03/05 10:08 AM
|
|
So why don't you just tell us what the hell it means in English and put us all out of our misery?
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/03/05 10:15 AM
|
|
I propose you take it upon yourself to actually read this thead.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/03/05 12:45 PM
|
|
In reply to:
Putting age aside, if you listen very carefully there are very few Finnish speakers who know how to use relative pronouns correctly. Usually people mikättävät, kukattavat or most horribly ketättävät. Making two mistakes in one word is an achievement in itself (referring to the word ketä).
I guess I hang around with wrong (or right) kind of people then, because, even though I know that is an unfortunate fact, most people I spend my time with, use Finnish very correctly. I mean, of course they don't speak "kirjakieli", but still kind of more correctly. And my boyfriend's a total grammar police! But yes, I agree, some people speak horribly wrong.
Vanity is all
|
Bertolt (mortal with potential)
06/04/05 04:01 AM
|
|
I hate to split hairs but nobody speaks 'kirjakieli' cos 'kirjakieli' is written language. You must have meant 'hyvä yleiskieli'. As for sysiyö. I'm afraid i have to admit i was wrong. Sysiyö is very uncommon, but 'sysimusta yö' should be a familiar concept to most Finnish speakers. My deepest apologies to Sysiyo. ( And the word means pitch-black or pitch-dark night).
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/04/05 04:16 AM
|
|
In reply to:
I hate to split hairs but nobody speaks 'kirjakieli' cos 'kirjakieli' is written language. You must have meant 'hyvä yleiskieli'.
Yeah... Probably that. Although... There was this one geek at my class at school, who at least attempted to speak "kirjakieli"...
Vanity is all
|
Bertolt (mortal with potential)
06/04/05 06:41 AM
|
|
I believe everybody makes mistakes in everyday talk ( i certainly do) and written and spoken languages are two different things. Still I cannot recall (or maybe i wasn't just paying attention) anybody using 'ketä' instead of 'joka' 20 years ago. That tiny word makes me go mad cos it violates the basic syntactic law- using object as subject plus that it's a false pronoun altogether. One should be fined if ever caught using it publically. And it seems to be spreading and becoming more common year by year.
Edited by Bertolt on 06/04/05 06:51 AM (server time).
|
RabbitFighter (acolyte)
06/04/05 06:59 AM
|
|
Cut their tongues, that's how I'd deal with the problem. Using "ketä" in inappropriate places is indeed one of the most horrible offences in Finnish language but thankfully I've noticed that you rarely hear it in Tampere. Then again, we have our own share of linguistic abominations that should be purged.
A friend in need is a tubgirl indeed
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/04/05 09:39 AM
|
|
In reply to:
There was this one geek at my class at school, who at least attempted to speak "kirjakieli"...
When I was a kid, I spoke nearly perfect kirjakieli. Boy was I teased in school for it.
That's probably why I tend to stick to the mistakes I make in spoken language these days. Like saying "kaikist hyvä" instead of "paras".
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Emil (acolyte)
06/04/05 12:41 PM
|
you can kirja my kieli any time, baby
[re: Sysiyo]
|
|
|
My opinion on "bad language" and "youth that don't follow grammar rules" is basically that a language evolves and that is only natural. But, there is a "but": it is bad when nuances in the language get lost; that makes the language poorer.
When a grammatic rule is dropped because it's not needed in order to make oneself understood, that's nothing to be mourned, although lots of know-it-all's will complain that young people don't know how to speak properly. On the other hand, if for example the distinction is blurred between two words that used to have slightly different meanings, that can be a pity because it narrows down the spectrum of possibilities of expressing feelings, ideas and facts.
But - what is one going to do about that?
-I like Smashing Pumpkins. -Are you kidding, I love doing that! (Steve Martin)
|
Pablo-Picasso (kook)
06/04/05 12:46 PM
|
Re: you can kirja my kieli any time, baby
[re: Emil]
|
|
|
And more importantly what should Sysiyo's new name be?
I haven't got a signature at the moment.
|
FastChanges (kook)
06/04/05 01:26 PM
|
Re: you can kirja my kieli any time, baby
[re: Emil]
|
|
|
I agree with you 200% Emil. Many tenses are slowly disappearing in French and I think it's a good thing, because they were useless.
But when educated people think some word means something when it means something else, or when a strong adjective becomes a weak one, it really annoys me.
Not that I can really be annoyed, as I am the Robot type, but I would if I could.
The true Dadaists are against Dada.
|
Monkeyboy (acolyte)
06/04/05 01:31 PM
|
|
In reply to:
Like saying "kaikist hyvä" instead of "paras".
Yeah, I do that too.
I "probably know how to treat a woman."
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/04/05 01:34 PM
|
|
I knew you would.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Monkeyboy (acolyte)
06/04/05 01:44 PM
|
|
In reply to:
And more importantly what should Sysiyo's new name be?
Frank Williams
I "probably know how to treat a woman."
|
ohramona (acolyte)
06/04/05 01:48 PM
|
|
You know, if SPF were around, I'd've made at least one joke about speaking *Finch* by now. [haikea]
took my pills today but i don't feel better in a funny sort of way
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/05/05 04:28 AM
|
|
I just need to ask you this: Are you a teacher?
Vanity is all
|
Dara (acolyte)
06/05/05 09:05 AM
|
|
In reply to:
And more importantly what should Sysiyo's new name be?
Given his comprehensive knowledge of Irish history, perhaps he could take the name of Irish mythological hero, Finn McCool.
Slan libh,
Dara
"I've always wondered why the English didn't claim the white cross on a blue backround represents Wales, as it would have been basically as truthful as claiming St. Patrick's Cross represents Ireland." Sysiyo
|
diamondogz74 (freecloud)
06/05/05 09:09 AM
|
|
In reply to:
And more importantly what should Sysiyo's new name be?
To cut some of the confusion by newbies and those who cannot spell Sysiyo, how about just Sys.
London Bye Ta-Ta...
|
Bertolt (mortal with potential)
06/07/05 06:02 AM
|
|
Nope, I'm not a teacher. I was to become one, but then I realised it wasn't for me and for my weak nerves watching kids becoming dumber and dumber year by year (at least in my eyes). The results of the national high school exams in Finnish show undisputedly the fact that kids do have poorer knowledge in Finnish than let's say 15-20 years ago. It's not just my subjective feeling. The abomination of the word 'ketä' is a bit hard to explain to a person who doesn't speak Finnish, but how would you feel about a phrase ' The boy WHOM is walking down the street..'? In additon to that Finnish doesn't use interrogative pronouns as relative pronouns (with the exception of 'mikä' in some cases). Call me petty, but I just cannot get over my rage when I hear someone speaking- let alone writing- like that.
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/07/05 06:34 AM
|
|
In reply to:
The results of the national high school exams in Finnish show undisputedly the fact that kids do have poorer knowledge in Finnish than let's say 15-20 years ago.
We were discussing this with my high school teacher a few years ago, and according to her the standards of the exams have been raised during the last decades. Of course, I've no proof to offer about this as I didn't ask her for the factual information.
One thing that should be taken into consideration is that these days people who haven't actually been to high school are allowed to participate in the national exams. I have a hard time believing people who have only studies in an ammattikoulu could have the same skills as people who've studied in an actual high school.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/07/05 11:03 AM
|
|
Ok! I was just kind of wondering were you hear the kids speaking so much. I mean, of course I sometimes hear some "pissis" talking on the bus, but otherwise I don't really pay attention to kids' speaking these days.
But I do wonder a bit, how SMS:s affect kids' writing skills. I got my first cellphone when I was 22, so I've never really learned the "correct" way of shortening words. But perhaps cellphones have some effect on the writing skills...
Vanity is all
|
Bertolt (mortal with potential)
06/07/05 01:08 PM
|
|
You hear them on the radio, you hear them on TV, you hear them in movies, plays everywhere. You can read their stupid messages in Night TV's chat shows etc. Let's call Sysiyo Pitch Nite?
|
Bertolt (mortal with potential)
06/08/05 04:27 PM
|
|
Silence means yes, so it's decided then Sysiyo is Pitch Nite from now on and in the same vein Ohramona will be Barley Egg (if you change one vowel i.e. o/u Ohramuna that's what her/his nickname means translated in English).
|
decibel (stardust savant)
06/08/05 06:53 PM
|
|
I'm thinking darknight is probably a more accurate translation? But I like Sysiyo. So ethnic...
Still perfecting imperfection
|
guiltpuppy (crash course raver)
06/08/05 06:57 PM
|
|
How about we bridge the gap and just call him Sister Midnight?
There is no glamour in that jungle of hell. - Asteroid
|
FastChanges (electric tomato)
06/08/05 07:14 PM
|
|
Or Daughter of Darkness, as a tribute to Tom Jones.
The problem wasn't her beauty he realized, but the fact that her beauty was the only part of herself she allowed him to know.
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/09/05 05:44 AM
|
|
My gender has been confused often enough. So I'm definately not going with any name that has "daughter" or "sister" on them.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Pablo-Picasso (electric tomato)
06/09/05 05:52 AM
|
|
What, you ain't a chick?
Xenophobia begins at home.
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/09/05 06:29 AM
|
|
Surprisingly enough, no.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
ohramona (acolyte)
06/09/05 07:19 AM
|
|
In reply to:
Barley Egg
Obscure enough for me. Is there such a thing? I'll keep this in mind for my 5000 post "special title".
took my pills today but i don't feel better in a funny sort of way
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/09/05 07:27 AM
|
|
It should be a Bowie reference though. The custom title. And I'm quite sure there are no Bowie songs about barley eggs.
Incidentally, due to the wonders of spoken finnish, 'ohramuna' could also mean 'barley cock' (as in penis, not male chicken).
Project Michelangelo | LiveJournal
|
ohramona (acolyte)
06/09/05 07:32 AM
|
|
In reply to:
It should be a Bowie reference though.
I would have never heard it if it weren't for Bowie.
took my pills today but i don't feel better in a funny sort of way
|
Emil (acolyte)
06/09/05 07:34 AM
|
|
Svar på:
My gender has been confused often enough.
...by yourself, you mean, Mr. Pigtails. Or should that be Mr. Dresses-up-in-gown-for photography? 
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/09/05 07:39 AM
|
|
That too. But don't tell me I didn't look cute in pigtails.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Pablo-Picasso (electric tomato)
06/09/05 07:42 AM
|
|
In reply to:
I would have never heard it if it weren't for Bowie.
I think you got him there on a technicality 
Xenophobia begins at home.
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/09/05 07:48 AM
|
|
I admit defeat.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/09/05 12:49 PM
|
|
In reply to:
Silence means yes
Woops, just forgot to answer! But... I don't know. Sister Midnight might be cuter. Although, I myself, found Sys's gender a bit confusing in the beginning. And yes, he does look cute in pigtails
Vanity is all
|
EJSunday (heroic dolphin)
06/09/05 02:00 PM
|
|
How about "PhallusInPigtails" then? Sounds like a good username and one may also assume that it holds a Mike Oldfield connection somewhere.
And I want to believe In the madness that calls 'now'
|
Bertolt (mortal with potential)
06/09/05 02:38 PM
|
|
No, there isn't but then again there's no such thing as Pitch Nite either, so... Ohra=Barley Muna=Egg.
|
decibel (stardust savant)
06/09/05 06:03 PM
|
|
I think Sys should loose thunder ocean for Phallus In Pigtails IMMEDIATELY!
Still perfecting imperfection
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/10/05 07:47 AM
|
|
I can't change my custom title myself. And in any case, that was not we were talking about.
Also, Bertold, the Oldfield reference was a joke. EJ and I have a running joke as I'm big Oldfield fan and he's a big Oldfield hater.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/10/05 11:01 AM
|
|
In reply to:
How about "PhallusInPigtails" then?
That would be great!
Vanity is all
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/10/05 11:24 AM
|
|
No.
In all seriousness, I was thinking (well, right now) of something that maintains the Sys-part but has a different suffix or prefix.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/10/05 12:04 PM
|
|
How about Sys-in-pigtails?
Vanity is all
|
Pablo-Picasso (electric tomato)
06/10/05 12:09 PM
|
|
SysterMidnight then?
Xenophobia begins at home.
|
RabbitFighter (acolyte)
06/10/05 12:21 PM
|
|
Oh come on, just change it to Sysiyohoho or Sysiyodelido.
A friend in need is a tubgirl indeed
|
LadyGravedigger (cracked actor)
06/11/05 03:53 AM
|
|
Syster is sister in Swedish, so I don't think Sys will like that either...
Vanity is all
|
Sysiyo (thunder ocean)
06/11/05 05:51 AM
|
|
And it's a bit too similar to Shyster.
Project Michelangelo | LiveJournal
|
Monkeyboy (acolyte)
06/11/05 10:41 AM
|
|
In reply to:
And it's a bit too similar to Shyster.
Which, oddly enough, is "cunt" in Yiddish.
TW ALIVE IN '05!!
|
Beltene (stardust savant)
06/11/05 12:05 PM
|
|
And "fag" in Turkemistanish.
Share Zi Love
|
guiltpuppy (crash course raver)
06/12/05 00:26 AM
|
|
And " " in French.
2005 Vicious Post Count: 2
|
Shyster (crash course raver)
06/12/05 12:34 PM
|
|
In reply to:
Which, oddly enough, is "cunt" in Yiddish.
Listen to the expert.
Fuckin' gook lover.
NEXT!
|
EJSunday (heroic dolphin)
06/13/05 07:04 AM
|
|
In reply to:
In all seriousness, I was thinking (well, right now) of something that maintains the Sys-part but has a different suffix or prefix.
Sysmic.
And I want to believe In the madness that calls 'now'
|