bibiStardust (crash course raver)
12/28/05 09:30 AM
|
|
In reply to:
A professional translator would say "grandeur et décadence", "l'ascension et la chute" sounds a little awkward (especially when spelled incorrectly).
Sorry, i write too fast because i am in my office :p
In reply to:
And the best translations are the ones who stay away from the original syntax, not those that stick to it.
I agree, but in this case...I don't know, your translation seems (to me) too complicated...it's just a title. Furthermore, you change the meaning of it : i would translate "fall" by "chute"or "mort" (=death for the non-French speaker). And in the word "rise", there is the meaning "he" becomes better, that there's an evolution...
Diffcile de bien expliquer dans la langue de Shakespeare...
Anyway, i think your translation loose many ideas and bring some wrong ones... But, hey, i don't pretend i am professional, that's just my point of view...
There's this feeling that we're going to be living until the end of time This is ME
|
bibiStardust (crash course raver)
12/28/05 09:35 AM
|
|
Bizarrerie spatiale? I would say... Odyssé spatiale...too simple?
"Au poil". That's intersting... I once asked my English teacher what means "Hunky Dory", he tols me that it means something old fashion (when you say it ironically) or the opposite.
There's this feeling that we're going to be living until the end of time This is ME
|
XAVeRY (mortal with potential)
12/28/05 09:40 AM
|
|
Let's go with "If Bowie had been Polish" :
David Bowie Kosmiczne dziwadlo Czlowiek, ktory sprzedal swiat W porzadku Wzlot i upadek Ziggy'ego Stardusta i Pajakow z Marsa Aladdin Sane Pinups (no idea?!) Diamentowe psy Mlodzi amerykanie Stacja do stacji Nisko "Bohaterowie" Lokator Straszne potwory Zatanczmy Tej nocy Nigdy mnie nie zawiedz Maszyna z cyny Maszyna z cyny II Czarny krawat, bialy szum Budda przedmiescia 1. Na zewnatrz Earthling (no idea?!) Godziny Poganin Rzeczywistosc
Had to remove the Polish diacritics as they were appearing as question marks.
Edited by XAVeRY on 12/28/05 09:41 AM (server time).
|
FastChanges (stardust savant)
12/28/05 09:42 AM
|
|
Oddity = bizarrerie, odyssey = odyssée. A pun maybe?
My dictionary says "Hunky dory" means "fine".
"I never knew butt sex could be so sweet" - Monkeyboy
|
bibiStardust (crash course raver)
12/28/05 09:45 AM
|
|
Oddity = bizarrerie
...why not?
are you french FastChanges?
There's this feeling that we're going to be living until the end of time This is ME
|
FastChanges (stardust savant)
12/28/05 10:05 AM
|
|
How did you guess?
Bowie took Kubrick's movie title "A space odyssey" and changed it to "Space oddity"... You can't translate "oddity" by "odyssée"...
"I never knew butt sex could be so sweet" - Monkeyboy
|
bibiStardust (crash course raver)
12/28/05 10:13 AM
|
|
In reply to:
You can't translate "oddity" by "odyssée"...
Yep, i think i read somewhere that oddity = odyssée.
Mais à part ca, t'es prof ou bien?? pas gentil de corriger les fautes des copains, c'est vrai quoi, c'était juste une faute de frappe, j'ai pas fait expres promis!!   
There's this feeling that we're going to be living until the end of time This is ME
|
FastChanges (stardust savant)
12/28/05 10:23 AM
|
|
In reply to:
Yep, i think i read somewhere that oddity = odyssée.
And I read somewhere that Earth is flat and lies at the centre of the Universe.
Et pas besoin d'être prof pour ne pas aimer qu'on massacre la langue française.
"I never knew butt sex could be so sweet" - Monkeyboy
|
Marquis (acolyte)
12/28/05 10:53 AM
|
|
In reply to:
Grandeur et décadence
But those are just American words you've taken and put your fancy markings on.
Stupid babies need the most attention
|
bibiStardust (crash course raver)
12/28/05 10:57 AM
|
|
ca va t enerve pas, c'est juste que ca me gave un peu d etre pri pour un con... apres si t as pas d humour (t as vu les ptits smiley??pardon, smileyS ??)
Excuse mon inculture, et de croire qu oddity veut dire odyssée, c'est tout c'est un faux ami, comme actually ou confident... autant pour moi !
ps: j ai pas mis toute la ponctuation desole de massacrer la langue francaise...promis je vais voter fn pour changer tout ca !!
ps2: c'est de l humour mathieu, t enerve pô ! surtout que je pourrais pas repondre avant demain :p
There's this feeling that we're going to be living until the end of time This is ME
Edited by bibiStardust on 12/28/05 11:01 AM (server time).
|