In reply to:
I've always thought the "oddity" was something less tangible, more like a strange event (or series of events, Major Tom's leaving his space capsule could be interpretated to be that thing) than a being. In which case I think 'outous' is a better version than 'kummajainen'.
Well... For me the Oddity, I think, eventually was Major Tom. That he was kind of an "outsider", an oddity. Again one of Bowie's favorite themes. But I guess we could take this conversation to the Interpretation forum, unless it's already been discussed there.
In reply to:
As I tried to expain above, "uskoton" can also mean 'someone with no (spiritual) faith', which isn't the same thing as "uskonnoton",
Okay, so, Bowie obviously isn't referring to himself as heathen? But then... If you think of "Pakana" or "Uskoton" as albumtittles, which do you think would work better? Because if you don't think of the meaning of the word deeper (which I think most people don't), it still means what I said it ment earlier, and that would give a completely wrong impression.
In reply to:
By definition, a pagan is anyone who isn't a member of the christian faith. Not only atheists are pagans, so are hindus, muslims, jews, all animists, etc.
Well... According to Wikipedia, anyone who isn't christian or jewish. Anyway, I know you can interpret the word heathen like that, but I think, a more general interpretation is someone who is a member of an old "nature religion" or believes in a myth. In which case "uskonnoton" of course couldn't work, because then a heathen would have a religion - a pagan religion. But then, so couldn't "uskoton". And in that case it couldn't refer to an atheist. So perhaps someone who feels no precense of god in his life would rather be an atheist than heathen? But yes, Atheist wouldn't be a very good album tittle.
Just out of curiosity: How would you translate Hunky Dory? I got too lazy to think about a proper translation.
But if you're gonna dine with them cannibals, sooner or later, darling, you're gonna get eaten
|